Conozco la palabra burundanga gracias a la Reina de la Salsa: Celia Cruz. Aunque burundanga signifique enredo o confusión en Cuba, esta página no quiere causar confusión alguna. Ésta pagina ha sido creada para mis alumnos de castellano en Mannheim, pero también para los que aquí caigan. En la canción hay muchos participantes, por eso escogí la palabra. El idioma castellano también es hablado por muchos, y aunque a veces haya líos, nos entendemos.
Sonntag, 19. Februar 2012
Una manera graciosa de musicalizar algunos acentos latinos
Aunque el final con los tambores parece una forma burlona de imitar a los cubanos, no hay que tomarlo tan a pecho (en serio). Hace poco también escuché a una cubana hablar casi como el son de esos tambores. Pero hay miles de voces hermosas y suaves en Cuba como en los demás países hispanohablantes. A propósito no se dice "un problema fuerte". Un problema puede ser: abrumador, acuciante, álgido, complejo, difícil, fácil, serio, gordo, grave, mayúsculo,etc.
Dentro de poco en compensación con los cubanos aparecerá un breve artículo mío sobre dos voces famosas de Cuba.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen