Samstag, 31. August 2013

Solo la canción final de 7 Cajas


Ayer por la tarde vi una película paraguaya llamada 7 cajas, creo que la he visto en 7 partes porque me pareció muy emocionante y de mucha acción. La película tiene subtítulos en español ya que los personajes hablan en jopará*, una mezcla de español y guaraní. La acción acontece en un mercado, el Mercado 4. No escribo más, y les recomiendo que la vean. Aquí los dejo con el grupo Revolber y la canción final en 7 Cajas.


Huye  Hermano
Revolber
 

Mercado 4
 Aquí una vida nomás tiene el gato, 
laberinto, laberinto, 
son notas y cuerdas de requinto.

Cuiden cuiden, que se viene el fin del mundo,
 me decís a mí, me decís a mí que soy oriundo de ahí.

¡Huye, Hermano!

 ¡Huye Hermano!

Plata, plata, el que no tiene mata, 
sobrevivir, sobresalir, al fin del túnel la luz.

Junta tus manos y clama por Jesús,
 anda vivo, vivo por este mercado 
aqui jamás fue crucificado

¡Huye, Hermano!

 ¡Huye, Hermano!

Una entrada y una salida, añareta y,
 quiero verte salir de ahí,
 él quiere estar en la pantalla,

 estar en la tv
 y ver como se ve,
 el sistema no falla

Busco poder,


 busco soñar este camino difícil de andar, 

esta vida corrupta

de pobres que luchan, que luchan, que luchan.
* http://es.wikipedia.org/wiki/Yopar%C3%A1

Mis cursos este semestre de otoño/invierno 2013/2014 en la Universidad de Mannheim

Buenas tardes queridos seguidores ;-):
hace más de dos meses que no publico nada en mi blog porque mi computadora está rota. Pero bueno, tomo prestada la computadora de mi hijo para mantenerlos al día. Aquí publico por ejemplo los cursos que daré el próximo semestre en la Universidad de Mannheim. Las inscripciones terminan el próximo jueves.
 
Spanisch Wortschatz (C1)


En este curso ampliaremos nuestro vocabulario a través de textos relacio-nados con la economía, la publicidad, el deporte, el cine, etc. Los refranes, las frases hechas, los modismos y las expresiones léxicas constituyen también una parte esencial de las actividades que se proponen en este curso.
Leeremos algunos fragmentos de obras literarias de escritores hispanoamericanos y españoles. Realizaremos ejercicios para profundizar nuestro léxico en los diferentes campos semánticos. Algunos textos y ejercicios, tanto como interesantes propuestas lúdicas formarán parte de nuestro curso.
Si quieren ampliar su vocabulario en algún campo específico, hagánmelo saber inmediatamente después de su inscripción en el curso.
Para obtener una nota tendrán que participar activamente en el curso, además de entregar algunas redacciones.
Máximo de participantes: 12

http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3487/

Spanisch Konversation II (B2)

El curso tiene como objetivo ampliar la capacidad de comprensión, expresión oral y escrita de los estudiantes/asistentes que sepan las estructuras básicas y el vocabulario básico del idioma español.
Las clases se estructurarán tomando como base textos periodísticos actuales y materiales audiovisuales con temas relativos a los diversos países del mundo hispanohablante (política, cultura, medios de comunicación de masas) o a otras cuestiones científicas y técnicas de actualidad (informática, Internet, genoma, alimentos transgénicos).

(Temas nuevos cada semestre)
Cada clase tendrá un tema de conversación, en la cual cada uno de los asistentes pondrá en práctica sus conocimientos del idioma español , de esta forma los estudiantes conversarán, comentarán, opinarán, discutirán, se contradecirán y presentarán sus ideas de forma oral al resto de sus colegas.


http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3488/

http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3489/

Wirtschaftsspanisch (C1)

En este curso debatiremos sobre temas económicos, sociales y comerciales de actualidad, tomando como fuente informativa textos de la prensa diaria y especializada. Trabajaremos con material audiovisual auténtico. Además trataremos el tema laboral, los puestos de trabajo, los anuncios de empleo, pasando por la solicitud de empleo, el currículum, hasta la entrevista de trabajo, la cual representaremos en clase.
Utilizaremos audiovisuales, manuales y textos de la prensa especializada junto con otros materiales auténticos para conocer los aspectos del ámbito económico, comercial y profesional que tienen lugar en idioma español (tanto en España como en Latinoamérica).
El alumno será capaz de defender su punto de vista y argumentar a favor o en contra. Cada participante tendrá la posibilidad de presentar un tema económico de interés propio como tema de discusión para nuestro seminario, el cual servirá además para obtener una nota.

http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3490/


Cine español y latinoamericano ( a partir del nivel B2)

El curso está dirigido no sólo a los apasionados del cine, sino también a aquellos que quieran enriquecer su vocabulario. Ampliaremos nuestro vocabulario con palabras correspondientes al séptimo arte: la actuación, las luces, la escenografía, etc. , pero sobre todo aprenderemos a expresar opiniones de una manera detallada y clara. Analizaremos las películas paso a paso , desde el principio hasta el final de la mismas.
Veremos en el curso los nuevos estrenos, sin dejar de lado algunas películas viejas y/o conocidas escasamente por el público alemán. En las sesiones de cine no sólo se logra fomentar habilidades lingüísticas, sino también un acercamiento a la realidad sociocultural del mundo hispanohablante.
Se recomienda a los participantes haber visto antes del curso algunas películas del mundo hispanohablante. Las películas nos ayudan a agudizar el oído , por eso las veremos sin subtítulos.

Después de cada película los participantes deberán entregar un texto escrito sobre la película vista. No sólo se trata de resumir una película, sino también de interpretarla con palabras propias.
Los participantes recibirán anticipadamente listas con vocabulario o frases difíciles de los guiones antes de ver las películas.
Los títulos de las películas se darán a conocer en el curso.
Este curso es la continuación del curso de cine del semestre pasado, es decir que disfrutaremos de nuevas películas.
Máximo de participantes: 12
http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3492/

Literatura , un acercamiento a un gran mundo (C1-C2)

En este curso sólo veremos textos originales, ninguna adaptación o resumen de obras literarias. En ocho propuestas de trabajo trataremos temas de diferentes géneros , como cuentos, novelas, poemas, un fragmento de una pieza teatral y cancioneros de algunos autores hispanoamericanos y españoles. Además veremos una película basada en una novela . Este curso no pretende ser un curso de historia ni análisis de literatura. Para algunas obras (o fragmentos de algunas obras) trabajaremos con actividades motivadoras, interesantes y útiles. Por eso, nuestra labor se iniciará con actividades concernientes a la prelectura (antes de leer). El objetivo de las actividades que plantearé estimulan el desarrollo de estrategias de movilización de conocimientos previos que nos preparan para la recepción del texto: se aportan pistas sobre el contenido, se solicita la formulación de hipótesis a partir del título, etc. Desde el primer encuentro con el texto tendremos en cuenta nuestras experiencias personales, compartiremos posibles descubrimientos, dudas o dificultades con los compañeros.
Para la obtención de una nota se requiere su activa participación, además de la entrega de trabajos escritos. En este curso mejorará además su estilo de redacción y su ortografía.
Participantes: 12 personas como máximo

http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3493/

¡Maldito sea el subjuntivo! – Wiederholung und Vertiefung einer gram-matischen Herausforderung ( B2-C1)
Für Nicht-Muttersprachler gehört der Subjuntivo zu den schwierigsten grammatischen Herausforderungen der spanischen Sprache. Deshalb werden wir uns in diesem Kurs intensiv nicht nur mit der korrekten Formenbildung in Gegenwart und Vergangenheit beschäftigen und systematisch seine Anwendungsfälle analysieren, sondern auch wichtige Signalwörter sammeln und unsere Wahrnehmung für sein Auftreten in Texten schärfen.
Durch ein intensives Formulierungs- und Übersetzungstraining sorgen wir dafür, dass uns zukünftig der Subjuntivo viel leichter und schneller über die Lippen kommt.
Nach Beendigung dieses Kurses werden Sie sich bedeutend sicherer bei der Anwendung des Subjuntivos fühlen, sich korrekter ausdrücken und wissen, wie Sie weiterhin an einem verbesserten Ausdruck arbeiten können.

http://www.studiumgenerale.uni-mannheim.de/de/sprachkurse/spanisch/3445/